Comunicado de repudio ante amenazas y violencia contra Marylen Serna

Desde Censat Agua Viva – Amigos de  la Tierra Colombia, con profunda preocupación condenamos las amenazas recibidas por la lideresa Marylen Serna y su familia. Marylen es militante del Movimiento de Mujeres por la Vida y es parte activa del Coordinador Nacional Agrario, CNA, además de ser parte de la dirección nacional del Congreso de los Pueblos. Estas amenazas fueron efectuadas el pasado 9 de septiembre de 2023 por personas identificadas como miembros del Frente Carlos Patiño de las FARC EMC.

De igual forma, llamamos la atención sobre la grave situación que vienen enfrentando desde el 2019 comunidades y procesos sociales en la región del Cauca y Nariño, por cuenta de enfrentamientos entre diferentes actores armados, que han resultado en infracciones al Derecho Internacional Humanitario, DIH, tales como amenazas e intimidaciones, atentados, asesinatos selectivos a líderes sociales, desplazamientos forzados_ y saboteos a la implementación del Acuerdo de Paz, particularmente en lo concerniente con la sustitución de cultivos ilícitos.

Asimismo, nos preocupa la situación de riesgo que enfrenta el senador campesino Robert Daza Guevara, debido a sus denuncias por esta situación en diferentes espacios, por las cuales ha recibido amenazas contra su vida que ponen en riesgo su labor, especialmente considerando la insuficiencia de su esquema de seguridad actual, tal como él mismo ha reportado en múltiples ocasiones ante la Unidad Nacional de Protección, UNP.

EXIGIMOS al Gobierno Nacional y a las autoridades locales, que inicien investigaciones exhaustivas para  determinar y procesar a los responsables de estos actos, así como para atender las causas  subyacentes a estas situaciones. Además, instamos a que tomen medidas inmediatas y efectivas para garantizar los Derechos Humanos de estas comunidades y líderes sociales, en su compromiso con la política nacional de Paz Total.

HACEMOS UN LLAMADO a los organismos internacionales de verificación y monitoreo de la protección de Derechos Humanos en Colombia, para que acompañen e inicien las gestiones y labores pertinentes.

EXIGIMOS a la UNP que implemente de inmediato medidas de protección para Marylen Serna y su familia, y que revise las medidas de protección de Robert Daza, de acuerdo con las múltiples solicitudes previas realizadas por el senador.  

Expresamos nuestro apoyo y solidaridad con Marylen Serna, su familia y todos los líderes sociales de la región. Estaremos atentos a las medidas de protección que el Gobierno Nacional establezca para garantizar sus derechos. En Censat Agua Viva respaldamos y acompañamos los esfuerzos en defensa de las comunidades campesinas, la soberanía alimentaria, el cuidado de los bienes comunes, así como la lucha por una vida digna y en paz.

Bogotá, 14 de septiembre de 2023

 

Fuente: CENSAT Agua Viva

Comunidades celebran la prohibición de la minería en Kimsakocha, provincia del Azuay

Peregrinación y celebración ecuménica marcan el triunfo de la resistencia contra la empresa canadiense Dundee Precious Metals

El sábado 16 de septiembre, las comunidades de Tarqui, Victoria del Portete, Turi, Baños, Cuenca y otras localidades se reunieron alrededor de las sagradas aguas de la laguna Kimsakocha, en un emotivo acto de agradecimiento por un fallo judicial que prohíbe la explotación minera en esta región. Este evento, que contó con la presencia del arzobispo Marcos Pérez de Cuenca, es parte de la lucha de más de 25 años en defensa de la madre tierra y el agua.

Victoria judicial contra la minería

La razón de la celebración se encuentra en la decisión histórica tomada el 28 de agosto de 2023 por un juez de la provincia de Azuay. En ese fallo, se dictó a favor de una Acción de Protección presentada en febrero de 2022 por la Federación de Organizaciones Indígenas y Campesinas del Azuay (FOA) y los Sistemas Comunitarios de Agua de Tarqui, Victoria del Portete y Girón. La acción legal tenía como objetivo proteger los páramos de Kimsakocha suspendiendo las actividades mineras planificadas por la empresa canadiense Dundee Precious Metals en su proyecto Loma Larga.

El juez argumentó que ni el Estado ecuatoriano ni la empresa habían consultado adecuadamente a las comunidades afectadas antes de emprender la explotación minera. Esta sentencia marcó un importante triunfo para los defensores del agua y sentó un precedente en la protección de los ecosistemas frágiles en el país.

La Peregrinación a Kimsakocha

Para celebrar esta victoria, cientos de representantes de comunidades rurales de Cuenca se congregaron en el páramo, en una peregrinación simbólica y una celebración ecuménica. Durante la peregrinación, los participantes expresaron su gratitud por la vida que fluye de estas tierras y reafirmaron su compromiso de defender el futuro de la región.

El arzobispo Marcos Pérez de Cuenca realizó una misa especial, enfocada en la protección de los páramos de Kimsakocha y en respaldo a la voluntad ciudadana de preservar las áreas de recarga hídrica. La comunidad local, que ha resistido durante más de dos décadas contra la explotación minera, fue respaldada por las delegaciones nacionales de organizaciones sociales y la Iglesia Católica presentes en el evento.

Oro no, agua SÍ

El grito «Oro no, agua sí» resonó a lo largo de la peregrinación y la celebración. Esta frase lleva el espíritu de las comunidades locales, que han defendido tenazmente sus territorios y recursos naturales. Kimsakocha, con sus aguas sagradas y biodiversidad única, es un lugar mágico que ha inspirado a generaciones de defensores del medio ambiente.

El evento del 16 de septiembre no solo celebró una victoria legal, sino que también subrayó la importancia de la unidad de las comunidades y la persistente lucha por la conservación de la tierra y el agua en un mundo cada vez más amenazado por la explotación minera a gran escala.

La prohibición de la minería en Kimsakocha es un recordatorio de que la voz y la determinación de las comunidades pueden prevalecer frente a intereses poderosos. En este paraíso de Ecuador, la naturaleza y la vida triunfan sobre la codicia y la destrucción, y esta victoria es un ejemplo para el mundo.

 

Fuente: Agencia tegantai

En defensa de los territorios, los pueblos y la naturaleza PROPUESTA DE LAS COMUNIDADES Y LOS PUEBLOS A LOS BINOMIOS PRESIDENCIALES Y A LA NUEVA ASAMBLEA NACIONAL

Nosotras y nosotros, integrantes de organizaciones territoriales de Esmeraldas, Manabí, Guayas, Santa Elena, El Oro, Carchi, Imbabura, Pichincha, Cotopaxi, Bolívar, Napo, Sucumbíos Orellana y Pastaza, nos reunimos en Quito los días 24 y 25 de junio y 14 de septiembre de 2023 convocadas/dos por Acción Ecológica con el fin de analizar las graves afectaciones que existen en nuestros espacios de vida por la imposición de actividades extractivas como el petróleo y la minería, la construcción de represas e hidroeléctricas, la expansión del agronegocio, incluyendo la agroindustria, la agroexportación, los monocultivos de árboles y la industria del camarón, la pesca industrial y los negocios inmobiliarios.

Nos reunimos además para tejer colectivamente propuestas desde las diversas realidades territoriales y resistencias, con las cuales seguir fortaleciendo las formas de vida distintas a las que impone el capitalismo. Nuestras propuestas buscan una transformación ecosocial con justicia, democracia y construida desde los pueblos.

Para leer las propuestas sigue el PDF

Pueblos originarios. Brasil: Mujeres tembé denuncian persecución y racismo en medio de la ‘Guerra Dendê’ en Pará

Madre e hija: Deusalina y Mainumy viven en tierras indígenas no reguladas rodeadas de plantaciones de palma aceitera – Murilo Pajolla/Brasil de Fato

Por Murilo Pajolla /Brasil de Fato /Resumen Latinoamericano.17 de septiembre de 2023.

Además del impacto ambiental, los indígenas reportan efectos psicológicos de la lucha constante contra el gigante agroindustrial

Mainumy Tembé, de 35 años, perdió a su hija Maiuna hace tres meses, durante un embarazo de alto riesgo. La dirigencia indígena de la aldea Pitàwà, en el municipio de Tomé-Açu, en el noreste de Pará, atravesaba un embarazo marcado por complicaciones derivadas de la hipertensión arterial y otras comorbilidades. Mientras llora como madre, se organiza con sus familiares para luchar contra los impactos devastadores de Brasil BioFuels (BBF) en las tierras indígenas. 

“Me han dicho que vaya a un psicólogo, pero no tengo tiempo para eso. No sé cómo es el tratamiento, dicen que reduce el dolor. Pero no sé si eso es posible”, dice Mainumy Tembé.

:: ¿  Cuál es el origen de la ‘Guerra Dendê’ en Pará y por qué los indígenas Tembé quieren expulsar a Brasil BioFuels (BBF) ::

Este es uno de los dramas personales de las mujeres tembé que se esconden en medio de la ” Guerra Dendê “, uno de los conflictos territoriales más graves en curso en Brasil, que ya ha dejado al menos cinco muertos y que enfrenta a indígenas y quilombolas con el agronegocio. BBF gigante. 

“Hoy miro a mi hijo y le doy un abrazo de despedida. Porque no sabemos si estaré aquí mañana. Esa es nuestra vida hoy. Dormimos por las noches en el pueblo y no sabemos si nuestro pueblo será invadido. ” , dice Mainumy. 

A medida que se multiplican los casos de indígenas baleados por los guardias de seguridad privados de la empresa, aumenta el nivel de estrés y sufrimiento psicológico de las mujeres que necesitan conciliar las tareas domésticas, el cuidado de niños y ancianos y el miedo a vivir bajo una amenaza permanente.

“Sólo voy a llorar más por la noche, cuando me vaya a la cama. Y apenas duermo pensando en qué hacer mañana. Sólo una madre sabe lo que es perder a un hijo. Lo único que queda es el anhelo. Vemos los familiares que murieron, los familiares que están en el hospital. Es mucho dolor”, dice Mainumy, sin poder evitar las lágrimas. 

::  Rodeados de aceite de palma, pueblos tradicionales viven aterrorizados en disputa con productor de biodiesel ::

Brasil de Fato escuchó a tres mujeres indígenas tembé del municipio de Tomé-Açu (PA), que lideran comunidades indígenas fuera de tierras demarcadas y, por lo tanto, más susceptibles a la violencia armada. Todos evitan salir solos de casa y dicen ser conscientes de que podrían ser los próximos en morir.  

La madre de Mainumy, Deusalina Tembé, de 64 años, oculta las lágrimas cuando escucha a su hija hablar sobre la interrupción del embarazo. Pero no puede contener las lágrimas cuando describe su vida cotidiana en medio de los graves impactos ambientales causados ​​por las plantaciones de palma aceitera del BBF. 

“Antes, cuando vivía con mi padre, llevábamos una vida tranquila. Dormíamos, nos despertábamos y íbamos al campo. Hoy en día la yuca ya no crece, nace podrida. Los frutos también. Y simplemente vivimos por miedo ya no puede dormir bien. Todo por culpa de esta maldita compañía [BBF]”, narra Deusalina. 

La ampliación de tierras ya demarcadas y la regularización de otras áreas indígenas es una demanda de los pueblos indígenas desde hace 30 años. A principios de agosto, la presidenta de la Fundación Nacional de los Pueblos Indígenas (Funai), Joenia Wapichana, dijo al Tembé que el organismo indígena formará grupos de trabajo para investigar cada solicitud. También afirmó que ha trabajado en alianza con los órganos de Seguridad Pública y la Secretaría de los Pueblos Indígenas de Pará para que los involucrados en el ataque al pueblo indígena Tembé sean identificados y rindan cuentas.

::  ‘Guerra Dendê’: indígena tembé baleado denuncia violencia por parte de guardias de seguridad en BBF, un gigante de la agroindustria en Pará ::

Drones, cámaras y paredes 

“Nuestra lucha tocó los intereses de los grandes empresarios, de los grandes agronegocios. Y nos quitó la libertad de ir y venir”, resume Miriam Tembé, presidenta de la Asociación Indígena Tembé Vale do Acará.

El líder Tembé tampoco sabe lo que es dormir una noche entera. Para intentar aliviar la preocupación constante de sus hijos, nietos y otros 30 residentes de la comunidad de I’ixing, ordenó la construcción de un muro de ladrillos que separa el pequeño pueblo de la carretera y de las granjas ganaderas. Otro refuerzo fue la instalación de cámaras de seguridad.

Miriam Tembé muestra una hoja de palma a pocos metros de la casa donde vive / Murilo Pajolla/Brasil de Fato

“Soy líder, pero también soy humana. Tengo tres hijos y cuatro nietos. Cualquier ruido extraño ya nos asusta. No hay forma de llegar a casa, acostarnos y dormir tranquilos”, dice Miriam Tembé. renunciar. 

Según Miriam, ni siquiera las cámaras y las paredes son capaces de mantener a raya el peligro. Comenzó a notar drones sobrevolando la comunidad I’ixing.

“Gira y se mueve, miras hacia arriba y ves el dron sobrevolando, observándonos noche y día. [Monitoreando] si estamos en nuestra aldea, si salimos, cuántas personas hay en nuestra aldea, si hay una reunión o no”, in

Además, la hostilidad en la ciudad 

Mientras estaba embarazada de Maiuna, Mainumy alquiló una casa en el casco urbano de Tomé-Açu (PA), en el distrito de Quatro Bocas. Desde que comenzó la lucha contra los impactos del BBF, dice haber sentido el racismo por parte de los habitantes de la ciudad.

“Antes nos miraban con otros ojos. No diré que era con respeto. Pensaban que éramos ingenuos. Cuando se dieron cuenta de que sabíamos defendernos, empezaron esas palabras racistas”, afirma. 

En las redes sociales, Mainumy lee los comentarios sobre las noticias que involucran al BBF y al Tembé. Y se encuentra con personas que ponen a prueba la identidad indígena de los Tembé. “Esto no es indio ni aquí ni en China”, escribió un internauta. 

La lectura de los insultos racistas hace que Mainumy recuerde inmediatamente a su abuelo, que vivía dentro del bosque y producía harina para vender en las propiedades rurales de los alrededores, mucho antes de la llegada del BBF. El saco de harina, recuerda Mainumy con orgullo, lo llevaba su abuelo a la espalda.

“Le pregunto a quien dice estos insultos: ¿quién eres? ¿De dónde eres? ¿Conoces tu origen? Yo conozco el mío. Y no me iré de aquí”, dice Mainumy. 

Otro lado 

BBF afirma que su seguridad privada actúa para defender la integridad de sus empleados, maquinaria e instalaciones, contra “invasores” y “delincuentes”. Sostiene además que realiza “cultivo sustentable de palma en el estado, ejerciendo la posesión pacífica, justa e ininterrumpida de las áreas privadas de la empresa”. 

Respecto al uso de drones para vigilancia, la BBF afirmó en un comunicado que la acusación “no es válida”. “Además de que los propios indígenas admiten que no tienen pruebas para tal acusación, el Grupo BBF refuerza que no utiliza drones para el seguimiento”, escribió la empresa. 

Edición: Rodrigo Chagas

 

Fuente: Resumen Latinoamericano

El impacto de la minería canadiense en América Latina y la responsabilidad de Canadá

Desde hace algunos años ha tenido visibilidad internacional la situación de comunidades gravemente afectadas en sus derechos humanos por el avance de proyectos de infraestructura y extractivos a gran escala en sus territorios. Estos proyectos, realizados generalmente sin participación ni consulta previa e, incluso, con oposición de las comunidades afectadas, han generado serios cuestionamientos. El contraste entre la promesa de empleo, desarrollo y prosperidad para las comunidades, por parte de gobiernos y empresas, y la situación de pobreza, graves daños ambientales y violación de derechos humanos en la que se encuentran aquéllas, exige una profunda reflexión y propuestas dirigidas a solventar esa situación…

Los casos comprendidos en este informe están relacionados con proyectos de exploración o explotación minera a gran escala. Por lo menos trece de estos proyectos son a cielo abierto y otros en socavones de gran profundidad, con métodos de procesamiento también a cielo abierto. En los casos seleccionados se han denunciado graves afectaciones ambientales, económicas, sociales y culturales, así como vulneraciones de varios derechos, entre ellos, la vida, integridad personal, salud y propiedad, en perjuicio de las comunidades que habitan zonas aledañas a las actividades extractivas…

Para leer el informe completo:

Governo brasileiro deve desenvolver ‘nova cooperação’ com o Haiti, diz liderança haitiana

Camille Chalmers destacou o legado negativo da Minustah para o país

‘Faremos todo o possível para projetar a voz do povo haitiano, que não quer uma nova intervenção militar’ – Neidyson Cézaire/Radyo Rezistans

Os movimentos populares haitianos organizados esperam uma avaliação imparcial do Brasil e da comunidade internacional sobre o legado da Missão das Nações Unidas para a Estabilização do Haiti (Minustah). “O balanço da Minustah no Haiti foi catastrófico para o povo haitiano. Contribuiu muito para enfraquecer o Estado. Contribuiu para aumentar a dependência frente aos Estados Unidos. E gerou uma aliança estratégica com a extrema direita”, afirmou o economista e professor haitiano Camille Chambers.

A missão, que funcionou entre 2005 e 2017, foi comandada pelo Brasil. Um dos comandantes da iniciativa foi o general Augusto Heleno, que posteriormente foi ministro do governo Bolsonaro e é suspeito de envolvimento com os atos golpistas de 8 de janeiro. Chambers lembrou que, além das consequências políticas, a Minustah foi responsável pelo abandono de crianças haitianas, filhas de soldados brasileiros, e pela epidemia de cólera, doença levada por soldados nepaleses que vitimou cerca de 40 mil pessoas no país. 

“Alguns militares até disseram que o trabalho das tropas brasileiras no Haiti foi um treinamento para reforçar a repressão e o controle das favelas de São Paulo e do Rio de Janeiro. Portanto, espero que o atual governo brasileiro compreenda essa questão e permita o desenvolvimento de uma nova cooperação que realmente leve em consideração os interesses e a vontade do povo do Haiti”, disse.

:: Primeira colônia independente e mergulhado em ciclos de crise humanitária, Haiti rejeita possibilidade de nova intervenção estrangeira ::

Chambers é integrante da Plataforma para o Desenvolvimento Alternativo do Haiti (Papda), uma coalização de organizações populares que existe desde 1995 e luta contra políticas neoliberais. O economista é um dos principais intelectuais e dirigentes políticos do Haiti e recebeu o Brasil de Fato para uma entrevista em conjunto com o jornal mexicano La Jornada, na capital do país, Porto Príncipe. 

Na entrevista, ele também falou sobre a dificuldade de integração do Haiti a América Latina e ao Caribe em termos políticos, econômicos e comerciais. “Temos uma integração incompleta”. Para Chambers houve um isolamento do Haiti por outros países da América Latina desde a Revolução Haitiana em 1804, mas considera a conexão com o continente essencial para o desenvolvimento do país. “Deveríamos desenvolver uma diplomacia cidadã agressiva para ligar o Haiti à luta dos povos dos afrodescendentes na América do Norte e em todo o continente”. 

Chambers também falou sobre a rejeição do povo haitiano a uma nova intervenção externa, as dificuldades educacionais do país e a importância da Revolução Haitiana para os rumos do continente. Leia a entrevista completa a seguir:

O que é e quais são os objetivos da Plataforma para o Desenvolvimento Alternativo do Haiti (Papda).

Camille Chalmers: É uma coalizão de organizações nascida em 1995. Naquela época havíamos passado por uma mudança cultural importante, por causa do golpe de Estado de 1991 contra o governo de Jean-Bertrand Aristide, e em 1994 foi feita uma restauração, um retorno à Constituição. Estávamos em um período muito decisivo para a política haitiana, porque havia a contradição de que o retorno de Aristide era uma vitória popular que permitiria neutralizar a ofensiva da direita que buscava restaurar a ditadura, mas, ao mesmo tempo, a condição para a volta dele era a aplicação de um novo plano de ajuste estrutural. Então, para eles, era o cenário ideal ter um líder popular que aplicasse as medidas estabelecidas pelo Fundo Monetário Internacional (FMI).

:: Mercenários colombianos acusados de assassinar presidente do Haiti começam a prestar depoimento ::

Por isso, fundamos a Papda, para explicar qual era o conteúdo desse plano, quais as consequências dele e por que os Estados Unidos apoiaram o retorno de Aristide com essa condição. Criamos, então, uma plataforma de organizações para lutar contra as políticas neoliberais.

A Papda também surgiu de um processo coletivo de autoavaliação dos movimentos sociais e populares, que perceberam que após a experiência do golpe era necessária uma reavaliação para desenhar novas estratégias. Assim, o principal objetivo da Papda era lutar contra as políticas neoliberais, garantir a coesão dentro do movimento popular e social anti-imperialista e também trabalhar para aproximar os movimentos sociais haitianos do movimento anti-imperialista internacional, da América Latina e Caribe, mais especificamente. 

Em termos continentais, quais são os desafios da integração latino-americana e caribenha para o Haiti?

Bom, primeiro temos que colocar isso em dois níveis, o nível caribenho e o nível latino-americano e caribenho. Durante o governo de Hugo Chávez [na Venezuela], o Haiti se beneficiou de um programa muito importante, chamado Petrocaribe, que permitiu ao Estado haitiano ter acesso a uma grande liquidez – 400 a 500 milhões de dólares por ano. Pela primeira vez, o Estado haitiano teve acesso a isso sem restrições. Além disso, desde 1998, existe uma cooperação com Cuba, uma brigada médica cubana aqui, muito importante, que tem feito um trabalho maravilhoso na saúde pública. Embora o governo de Jovenal Moïse tenha tentado cancelar esse programa, não conseguiu. Porque a população tomou a frente para manter os médicos cubanos. Construiu-se com eles uma relação muito bonita de fraternidade e solidariedade.

Depois do golpe de 1991, participamos de uma assembleia chamada Assembleia Popular do Caribe (Caricom), que é um agrupamento de todas as organizações anti-imperialistas da região. E pudemos informar aos irmãos e irmãs caribenhos o que estava acontecendo em relação ao golpe e, em muitos países caribenhos, a população se mobilizou. Os países da Caricom fizeram todo um trabalho de lobby e pressão para acabar com o golpe militar. Depois disso, quando Aristide voltou à presidência, foi estabelecido um processo de negociação para a integração do Haiti no Caricom. Portanto, foi um passo muito importante, porque o Haiti vive isolado desde 1804, foi um passo importante de integração a uma estrutura regional.

:: Mercenários colombianos acusados de assassinar presidente do Haiti começam a prestar depoimento ::

Aquela foi uma integração incompleta. Por exemplo, embora o Haiti seja o país com a maior população em todo a Caricom – somos mais de 50% da população total do Caricom –, quando a Caricom se reúne, eles falam em inglês. O crioulo [idioma oficial do país ao lado do francês] não é um instrumento de trabalho. Há também muita marginalização do Haiti sob o pretexto da migração ilegal. Então estamos dizendo que, para a integração completa do Haiti, devemos primeiro integrar o crioulo como instrumento de trabalho da Caricom e devemos também desenvolver todo um trabalho para que se conheça melhor não só a trajetória histórica do Haiti, como também a cultura haitiana. 

Existe, por exemplo, uma procura por produtos artesanais do Haiti vinda de todo o Caribe, mas ela não pode ser concretizada porque, em primeiro lugar, não é conhecida e, em segundo, não existem circuitos diretos de comercialização. Para produtos artesanais, por exemplo, há uma forte demanda por produtos artesanais haitianos em Trinidad e Tobago, mas é preciso passar por Miami. Então, quando [os produtos] chegam a Trinidad, são muito caros.

Portanto, todo esse trabalho tem de ser feito. E também propomos que a Universidade das Índias Ocidentais – que é uma universidade caribenha de propriedade de todos os Estados-membros da Caricom – abra um campus no Haiti. Porque é um direito, pertence aos Estados, e isso facilitaria muito a redução do déficit que temos no nível de ensino superior. Todos os anos temos 70 mil estudantes prontos para ingressar na universidade pública, e a universidade tem capacidade para acomodar apenas 1,5 mil. Então é um déficit muito grande e isso explica também a migração de jovens para estudar. Por exemplo, há mais de 60 mil estudantes haitianos em Santiago, na República Dominicana. Então isso desestrutura um pouco a possibilidade de reprodução de mão de obra qualificada. São elementos importantes, mas para conseguir isso teríamos que ter um Estado com outra leitura, um Estado que realmente tenha um projeto de construção nacional, uma visão totalmente diferente.

:: EUA e Secretário-geral da ONU defendem intervenção militar estrangeira no Haiti ::

Também acreditamos que deveríamos desenvolver uma diplomacia cidadã agressiva para ligar o Haiti à luta dos povos dos afrodescendentes na América do Norte e em todo o continente. Os afrodescendentes, como é sabido, fazem parte da população mais pobre e mais marginalizada, junto com os indígenas. E acredito que o símbolo da luta antiescravagista e anticolonial haitiana poderia ser o investimento nas lutas atuais para alcançar os direitos fundamentais dos povos afrodescendentes. Nos Estados Unidos, vocês conhecem a luta permanente que existe, mas que se intensificou muito após o assassinato de George Floyd. E o Haiti desempenhou um papel muito importante no que chamaram, na década de 1940, de Renascimento do Harlem e tudo mais. Havia uma ligação, ainda mais forte do que agora, entre os militantes norte-americanos e a população haitiana. E os setores progressistas dos Estados Unidos desempenharam um papel fundamental na luta contra a ocupação norte-americana no Haiti. A saída das tropas norte-americanas em 1934 também se deveu muito à militância, às pressões dos grupos progressistas nos Estados Unidos. Um jornal de esquerda como o La Nación, dos Estados Unidos, fez uma campanha mostrando todos os abusos e massacres cometidos pelos soldados norte-americanos no Haiti. Então, para nós, é um vínculo importante para realmente atualizar a contribuição do Haiti nas lutas de emancipação na esfera continental, sobretudo. Vocês conhecem a história de Bolívar, que veio para o Haiti e ficou três meses aqui, em um momento em que estava completamente derrotado militarmente. Ele saiu daqui com armas, munições, navios e soldados, e escreve nas suas memórias que, sem a presença dos 350 soldados haitianos, teria sido impossível derrotar a Espanha. Então foi uma contribuição muito importante e, infelizmente, isso não é mencionado nas comemorações dos 200 anos de independência da América Latina. Então é preciso recuperar isso.

O mais trágico é que a maioria das nações latino-americanas também contribuiu para isolar o Haiti, porque não concordava com a revolução social que ocorreu aqui. No Brasil, por exemplo, houve um anti-haitianismo que apresentou a Revolução Haitiana como uma revolução sangrenta, bárbara, que não deveria se repetir no Brasil. Assim, manter os escravos como escravos até finais do século 19 contribuiu para o isolamento do Haiti. E acho que isso precisa ser revisto hoje. Reconhecer o Haiti, reconhecer a importância das contribuições históricas do Haiti é hoje essencial no trabalho de interligação das lutas setoriais. Porque uma das vitórias do imperialismo hoje é que, apesar do dinamismo das lutas que temos agora, e temos muitas, elas são fragmentadas. 

Uma das coisas importantes que Dessalines fez na sua proclamação da independência do Haiti, por exemplo, foi revogar o nome “Saint-Domingue”, com que a França tinha batizado o Haiti, e recuperar o nome indígena. E chamou “Haiti”, que é um nome Taíno, afirmando a necessária conexão entre os povos afrodescendentes e os povos indígenas da América Latina. É uma conexão essencial para podermos avançar hoje em direção a um projeto revolucionário.

:: Artigo | Dois anos após assassinato de presidente, Haiti segue mergulhado em crise ::

Na sua opinião, qual balanço das ações da Minustah [Missão das Nações Unidas para a Estabilização do Haiti, comandada pelo Brasil entre 2005 e 2017] no Haiti? Quais as expectativas em relação à política externa brasileira do governo Lula daqui para frente?

Trágico, trágico, isto é, terrível. O balanço da Minustah no Haiti foi catastrófico para o povo haitiano. Contribuiu muito para enfraquecer o Estado. Contribuiu para aumentar a dependência frente aos Estados Unidos. E gerou uma aliança estratégica com a extrema direita. Realizamos três eventos, um em 2018, um no seminário internacional em 2019 contra os crimes da Minustah no Haiti, e um tribunal popular sobre o crime da cólera em 2020. Queremos realizar o quarto evento em dezembro deste ano. Estamos priorizando dois tipos de vítimas – há mais, mas privilegiamos dois tipos. Primeiro, as mulheres estupradas, as crianças órfãs, porque muitos dos soldados partiram sem deixar endereço, e a cólera.

Acreditamos que é muito importante que haja uma indenização e reparação exemplares para o crime da cólera, uma doença que não existia no Haiti e que foi introduzida pelas tropas das Nações Unidas em condições de negligência inaceitáveis. Quando as tropas nepalesas chegaram ao Haiti para permanecer 18 meses, estava havendo uma epidemia de cólera no Nepal. Portanto, a diretoria da Minustah não tinha desculpa para não fazer exames médicos para averiguar o estado de saúde dessas pessoas. É realmente um crime inacreditável e que foi encoberto. Durante mais de três anos, as Nações Unidas tentaram esconder que eram responsáveis ​​pela introdução da cólera. Usaram até especialistas da OMS, a Organização Mundial de Saúde, que vieram aqui dizer que: “Sim, é o ambiente depois do terremoto o que explica a cólera”, para desvincular a cólera da chegada dessas tropas. Mas depois, claro, felizmente, houve investigações de universidades norte-americanas, e de uma universidade na Suíça e outra na França, que mostraram que [a doença] veio do Nepal, o que é muito evidente.

:: Em menos de um ano, cerca de 59 mil haitianos foram diagnosticados com cólera ::

Depois disso foram feitos alguns projetos, mas nada realmente para compensar as famílias dos 40 mil mortos. Oficialmente dizem que são 10 mil, mas todos os especialistas dizem que são pelo menos 40 mil mortos, porque muitas das comunidades afetadas tinham que caminhar sete horas para chegar a um ponto de reidratação e sete horas é muito, você morre se está com cólera. Ou seja, muitas pessoas morreram sem chegar ao hospital e não foram registradas. São 40 mil mortos e 800 mil infectados, além de danos muito significativos para a economia. Por exemplo, a produção de arroz entrou em colapso, porque muitos agricultores que viajam todos os anos para trabalhar na produção de arroz não queriam ir e pôr os pés na água em um local onde havia cólera. Assim, a produção de arroz despencou e durante mais de dois anos a República Dominicana proibiu a importação de produtos agrícolas do Haiti, sob o pretexto de que estavam contaminados com cólera. Portanto, são danos econômicos realmente importantes que devem ser reparados.

Dizemos isso até pela credibilidade das Nações Unidas. Se eles mandam uma força de estabilização que produz isso, não podem continuar falando das Nações Unidas como um espaço de luta pelos direitos humanos. Portanto, acho importante que o governo brasileiro tire suas conclusões sobre esse balanço e participe exigindo que haja uma avaliação independente em nível mundial do trabalho da Minustah, e que entre em novas modalidades de cooperação com o Haiti. Isso me parece muito importante e acredito que é algo que o governo Lula pode fazer, e também temos muita esperança de que uma nova linha de cooperação seja definida. Inclusive, saindo da dependência dos Estados Unidos, da França e dos imperialistas, nos parece importante para o Haiti gerar um vínculo com a dinâmica do Brics e com toda a nova dinâmica de integração soberana latino-americana.

Sobre uma possível nova intervenção militar no país, quais as expectativas?

Está prevista para o dia 15 de setembro uma reunião do Conselho de Segurança das Nações Unidas para adotar uma resolução que autoriza o envio – e isso é muito estranho – de uma “força não ONUsiana”. Acho que é até pior, porque, pelo menos, com as Nações Unidas existe uma estrutura jurídica conhecida. É possível recorrer a isso. Mas uma força não ONUsiana eu não sei o que faz. Não é uma coisa. Uma das hipóteses que temos é que provavelmente vão instrumentalizar as tropas da África, como fizeram com a Minustah, mas talvez utilizem também empresas privadas

Ou mercenários?

Sim, mercenários. Tudo isso pode ter consequências negativas para o povo haitiano. Portanto, somos totalmente contra. Vamos enviar cartas ao presidente do Conselho de Segurança, aos países presentes etc. Vamos continuar enviando. Já mandamos uma carta para a Rússia e para União Africana. 

Nos últimos dois anos, enviamos cerca de cinco cartas à China para explicar a situação, a nossa posição etc. Enviamos uma carta à União Africana para dizer que o Quênia não deveria se associar a essa aventura imperialista. Então eu não sei, não dá para prever o que vai acontecer. Não sei se a Rússia e a China vão vetar ou não. É muito difícil. Provavelmente vão negociar o Haiti com outra pauta, como sempre acontece, né?

:: ONU: Situação no Haiti é comparável à de países em guerra ::

Mas faremos todo o possível para projetar a voz do povo haitiano, que não quer uma nova intervenção militar. Acreditamos que existe uma forma de acabar com a insegurança gerada pelas gangues através do controle do tráfico de armas. Sabemos de onde vêm todas essas armas. Eles vêm dos Estados Unidos e da fronteira; e não é tão difícil, com os meios tecnológicos que existem hoje, controlar o fluxo de armas e munições.

Em segundo lugar, defendemos que o cerne dessa questão é político. Em outras palavras, é preciso romper a aliança que existe entre os responsáveis ​​pelo governo haitiano e as gangues. É o elemento básico que mantém a insegurança e o porquê de essas gangues se beneficiarem do apoio do Estado: impunidade total e oferta de armas e munições.

Acreditamos também que a polícia está muito enfraquecida. A polícia precisa de apoio técnico, apoio em armamento, apoio em tudo relacionado ao controle territorial etc. E há políciais não corruptos em número suficiente para realmente conseguir construir uma aliança entre a polícia e a população para se defenderem e vencerem esse fenômeno de insegurança.

Um dos objetivos dessa ocupação militar é humilhar novamente o Haiti. Mostrar que a solução sempre vem de fora. “Vocês não podem se governar, porque são negros. Vocês pensaram que poderiam ter um Estado, mas não podem”. É o objetivo ideológico mais importante que estão definindo. E é também uma questão de dinheiro, porque dizem que há 400 milhões de dólares disponíveis para essa intervenção e eles vão lutar para ver quem fica com o maior pedaço do bolo.

Já apontei a participação de Augusto Heleno Ribeiro na tentativa de golpe de janeiro de 2023, o que mostra muito bem a característica da força militar que tivemos no Haiti. Alguns militares até disseram que o trabalho das tropas brasileiras no Haiti foi um treinamento para reforçar a repressão e o controle das favelas de São Paulo e do Rio de Janeiro. Portanto, espero que o atual governo brasileiro compreenda essa questão e permita o desenvolvimento de uma nova cooperação que realmente leve em consideração os interesses e a vontade do povo do Haiti.

Edição: Thalita Pires

 

Fuente: Brasil de Fato